- Ваша последняя книга, переведенная на русский язык, называется "Американская загадка". Насколько мне известно, у этой книги беспрецедентная для современной России история. Она была опубликована первым изданием на русском языке, а ее английского издания до сих пор не состоялось. В чем причина такого положения вещей?- Мои агенты предлагали рукопись книги большому количеству издателей, и все они отказались от нее. Некоторые не утруждали себя объяснением причин, а вот другие оказались более искренними. "Этот автор ненавидит Америку, и мы не можем публиковать это, потому что такую книгу никто не купит", - вот что они сказали. В основе их отказа, таким образом, лежит коммерческий расчет. Однако самое смешное, что эта оценка моей книги не соответствует действительности. Я жил в США в течение двух лет и надеюсь пожить там еще. Очень многое в этой стране мне нравится. Более того, я восхищаюсь и в чем-то завидую Америке. Похоже, сейчас в США просто никому не интересны книги, которые не делают каких-то скандальных утверждений вроде того, что вся американская культура основана на насилии над детьми, к примеру. В моей книге таких тезисов нет, и вот результат.
- Будете ли Вы добивать ее публикации на английском?- Для этого у меня как раз и есть агенты. Я пишу книгу, отдаю ее им и дальнейшая судьба текста находится в их руках. "Американскую загадку" я, возможно, опубликую в интернете.
- Вы не думаете, что эта история может сделать Вас героем антиамериканской пропаганды в мире?Вы знаете, Бернард Шоу сказал как-то: "Бойтесь стариков, им нечего терять". Слава богу, я сейчас в таком возрасте и в таком положении, когда мне уже нечего терять. Так что я могу просто ответить: мне все равно. У меня уже нет необходимости делать карьеру.
Вот такое интервью с ван Кревельдом.
http://www.liberty.ru/Themes/Martin-Van-Krevel-d-Zachem-Rossiya-vooruzhaet-Kitaj